實習機構名稱:德國經濟辦事處
實習時間:2020年7月6日至2020年9月3日
實習學生:06123038 陳怡臻
實習工作簡介:
- 英文文章、新聞稿翻譯
- 德文新聞Z翻譯
- 設計展商介紹冊子
- 協助自動化展覽
實習心得:
在第一週翻譯英文文章時,沒有任何範例可以參考,所以用學校學到的翻譯方式進行,也沒有再多做檢查或是看語意有無不通順的地方便繳交出去,後來學姊傳了一份修正過後的版本給我看的時候,其實我已經看不出來我翻譯的語句,當下的感覺其實是很挫折的,雖然學姊並沒有責怪我的意思,但我知道自己並沒有把這份作業做好,而之後的每一次翻譯我都更加留意,並從學姊修正過的文章中觀察出自己翻譯的缺陷,並會多看幾次自己翻譯後的中文是否流暢。
從這個經驗中我知道自己最一開始的想法是錯誤的,不能以「沒有範例所以不懂」或是「做錯也沒關係」替自己找理由,而是應該積極主動的去嘗試每一個可能性,或是尋求幫助,因為在職場中並沒有人有責任主動照顧我們,而是我們應該自己開口去詢問、尋找答案。
在實際開始實習之前,我認為這份實習是相當適合我個性和專業技能的一份工作,然而在開始之後,我發現實際與想像是有所差異的,原本我以為會有很多機會與人溝通或是活動籌辦,而實際上我居多坐在電腦桌前思考中文會怎麼表達這個句子的意思,不得不說這讓我懷疑自己是不是不適合在辦公室工作,但在實習時間過一半的時候我漸漸找到翻譯的樂趣和成就感,也更專注於每一次的翻譯,這也讓我知道其實會覺得工作不適合我們並不一定是真的不適合,可能只是還沒有從中找到樂趣和獲得成就感,這樣的體會讓我在往後面對新工作和任務時不會首先去思考自己喜不喜歡或是適不適合而是以認真的態度去面對並盡力完成每一件事。另外,從這份實習中我也了解到自己的能力還有許多不足的地方,像是英文、德文口說能力以及文書軟體的使用,希望能在最後一年的學生生涯中補足。
給學弟妹的建議:
我認為最重要的是,別被自己的想像局限,即使實習的內容、工作、環境都和最一開始的想像不太一樣,都還是會從這樣的經驗中學習到學校中學習不到的知識,這代表的不一定都是專業知識,也可能是在職場中人與人的相處模式或工作之外的時間安排,而這些都將是未來工作時的重要能力;而在這門實習課程中或多或少也會發現,我們在學校中學習到的理論和真正的實作有一定程度的差別,至於要如何平衡這樣的差異也是必須依賴我們自身去摸索和找尋方法。