Loading...

光年詩歌節─出版人陳夏民的編輯術

  • 01/19/2020
  • |
  • 期數:306
  • |
  • 學生活動
  • |
  • 資料提供:秘書室
  • |
  • 作者:校園記者中文四紀姵妏
  • |
  • 照片提供:校園記者中文四紀姵妏
  • |
  • 瀏覽次數:500

【秘書室訊/校園記者紀姵妏報導】

光年現代詩社於5月8日至19日舉辦為期兩週的「光年詩歌節」,並籌劃一系列的文學講座,分別包含出版、教育、編輯、翻譯四個主題。首先登場的是逗點文創結社總編輯陳夏民的講座,講座名稱為「有任何與出版相關的問題,陳夏民有問必答。」將較於以往講課的方式,此次講座以同學提問、講師回答的形式進行。

陳夏民有多重身份,他是逗點文創結社總編輯,是譯者,也是作家。專長為編輯作品的架構,對於書的結構以及出版行銷非常感興趣。他曾翻譯海明威的書,如《一個乾淨明亮的地方》、《我們的時代》,也算是作家,著有《那些乘客教我的事》。而他最近又多了一個新任務,負責「OPEN BOOK閱讀誌」的網站行銷。

講座中有同學提問,如何預估一本書的市場銷售量?陳夏民表示,十幾年前儘管書籍賣得不好,幾年後也會全數賣完。如今由於網路時代的來臨,書籍首刷約一千至兩千本,甚至降到五百至八百本,不僅印刷數量下降,時常還有剩餘貨源。然而,以出版社角度來看,並不會以銷售數量來衡量一本書的好壞,只期望能在一定時間內賣出預期的數量。

此外,在出書之前要先預設「溝通對象」,例如大眾文學和現代詩的目標客群是不同的,因此不要陷入銷售數字的迷思。夏民笑著說,有些作家揚言「我出這本書才不在乎讀者呢!」通常會這樣的作家都是非常在意讀者的。在閱讀金字塔裡,最底層、最多數的是普羅大眾,雖然門檻較低,但市面上競爭者較多,這些讀者同時也是最難打動的。

另外,也有同學提問,如何找到適當的出版社出版自己的作品?夏民表示,如今出版社幾乎不接受投稿了,如果真的希望能出版,應該要先用各種方式讓自己的作品被看見,比如文學獎、刊物等。

作為出版社總編輯,夏民看過無數份履歷,他認為履歷表可分為「簡歷」及「自傳」兩部分。簡歷要清楚扼要,過多的資訊導致凌亂。如果想應徵編輯的職缺,列舉喜歡的書、作家、想出版的書,是不可或缺的。而自傳也求乾淨俐落,不需華麗,簡單清楚地陳述人生故事以及工作經驗即可。在現今的時代,編輯這個行業是很多樣化的,同學不見得要往傳統紙本出版社發展,也可以朝著粉絲專業、網站編輯的目標前進。陳夏民建議準備就職的同學們,可以多方參考雜誌排版,並學習編輯及排版自己的履歷表。

【文圖/中文四紀姵妏】