【114-2國際班職涯講座】②余潔思講師「跨越國界的醫病溝通:斜槓醫療口譯之旅」
2026-04-28
115年4月28日,在國際班張綺容主任的邀請下,社團法人國際醫療翻譯協會理事長余潔思講師以「跨越國界的醫病溝通:斜槓醫療口譯之旅」為題發表專題演講。講師結合自身生命歷程與豐富的專業實務經驗,深入分享醫療口譯在現代醫療體系中所扮演的關鍵角色與實務挑戰。本次活動吸引國際班二年級學生、英文系碩士班學生,以及多位對口譯領域有興趣的師生踴躍參與,合計23人次出席,現場互動熱絡,收穫豐富。
余理事長指出,自己投入醫療翻譯領域,源於父親罹患肝癌末期的經歷。當時身為生物相關科系學生的她,雖能查閱大量醫學文獻,卻無法真正回應父親「該如何面對疾病、繼續生活」的提問,讓她深刻體會醫病之間存在的溝通落差。她強調,即使在相同語言與文化背景下,患者面對疾病仍可能感到無助,更遑論跨語言與文化的情境,因此醫療口譯員扮演的重要橋樑角色不容忽視。
她進一步說明,醫療口譯的核心在於「不介入、不批判、忠實傳達」。口譯員須在嚴守專業倫理的前提下,準確轉譯醫病雙方的訊息,協助建立直接且互信的溝通關係,而非替任何一方做判斷或決定。這樣的角色看似被動,實則需要高度的同理與專業訓練。
另外也分享母親罹患大腸癌的經驗,指出醫療過程中對患者自主權與隱私的尊重,對家屬與病患皆至關重要。她認為,醫療口譯員在陪病家屬在場時,更應謹守界線,成為維護醫療倫理的重要守門員。
談及職涯轉換,余理事長表示,從生技研究轉向語言工作並非放棄,而是將既有專業延伸至醫療翻譯領域。透過持續進修與實務累積,她逐步建立跨領域能力,也成功因應AI與機器翻譯帶來的產業變化。
最後,她鼓勵有志投入語言工作的年輕世代持續培養專業能力與跨域學習,並思考自己理想的生活樣貌。她強調,在快速變動的時代中,結合語言能力與洞察力,將成為不可或缺的關鍵競爭力。

【班主任介紹余理事長,並歡迎其蒞臨指導】

【余理事長專注分享專業知識】

【現場師生沉浸於講座活動中】