專長:
德語教學、翻譯與外語教學、語言學
學歷 | |
---|---|
經歷 | |
教授課程 |
德文文法III、IV A組 德文閱讀與習作I、II A組 德文翻譯 A組 德語語言學導覽 |
校內分機 | 6584 |
研究室 | R0919 |
電子郵件 | chent0513@gmail.com |
個人網址 | http://lernplattform.scu.edu.tw |
論文著作與研究計畫 | ●期刊論文 2018 年 <Korpusbasierte Untersuchung des lexikalischen Gebrauchswandels von Wörtern zum Thema „Migration” anhand von deutschen Zeitungstexten> (從德語報紙語料庫探究移民詞彙的語用變遷),《台德學刊》第26期 (forthcoming)。 2016 年 <運用語料庫方法探討德文同義詞的搭配選擇及其在德語教學的應用-以benutzen, nutzen, verwenden, gebrauchen為例> (Collocation of German Synonyms and Its Corpus-based Application in German Teaching – A Case Study on the Synonyms benutzen, nutzen, verwenden and gebrauchen) 《外國語文研究》第24期。S. 117-144。 (2016.6.出刊) 2016 年 〈德文關係子句的中譯現象研究〉 (A Study on Chinese Translation of German Relative Clauses),《東吳外語學報》第42期。S. 21-54。(2016.03.30出刊) 2014年 〈基於德中平行語料庫的德文連接詞翻譯研究 — 連接詞「wenn」與「weil」的實例分析 —〉(Translation Difficulties of German Conjunctions Based on German-Chinese Parallel Corpus – A Study on German Conjunctions “wenn” and “weil”),《東吳外語學報》,第39期。S. 227 - 253。(2014.09.30出刊) 2010年 ●研討會論文 2017 年 ,鄭欣怡、陳姿君*、黃靖時共同發表。106學年度分科教材教法專書編輯計畫第一年度研討會。台灣大學(日期20 17.12.15)。 2016 年 〈基於語料庫的論述分析: 以德語報紙為語料的案例研究〉(Korpusbasierte Diskursanalyse: Eine Fallstudie anhand von Zeitungstexten),東吳大學外國語文學院2016年語言、文學與文化校際學術研討會: 外國語文之教學與研究,東吳大學,(日期2016.03.19) 2015 年 〈從語料庫探索文化詞語的語用模式變遷:一個歷時性研究的嘗試〉。2015年第二屆全國外語教學研討會-主題:「易托邦」---語言與變動的世界(The Second National Conference on Foreign Languages Teaching, 2015 Mutopia: Languages and the Moving World),政治大學。(日期104.10.17) 2013年 〈Übersetzungsprobleme der deutschen Konjunktionen anhand des deutsch - chinesischen Parallelkorpus〉 (由德漢平行語料庫探討德文連接詞的翻譯問題) , 2013 中華民國德語文學者暨教師協會年會暨國際學術研討會,淡江大學。(日期102.11.16) 2013年 〈Beiträge der korpusbasierten Übersetzungsforschung zum Übersetzungsunterricht am Beispiel deutsch-chinesischer Korpora〉 (基於語料庫之翻譯研究對翻譯教學的貢獻 - 以中德平行語料庫為例), 2013義大利波扎諾第十五屆國際德語教師研討會 (The 15th International Conference of German Teachers 2013) (XV. IDT 2013) (日期102.07.29-102.08.03) 2010年 ● 專書論文 2018年 〈中等學校德語文教育理論與實務〉,鄭欣怡、陳姿君*、黃靖時合著。黃政傑、吳俊憲、鄭章華主編。《分科教材教法問題與展望》。五南圖書出版。97-111 ● 專書 2009年 ● 研究計畫 2017-2018 年 補助單位:科技部 計畫名稱:德語文化語彙與時事語彙之教學研究 國科會補助編號:NSC 106 – 2410 – H – 031- 044 - 執行時間:2017/08/01 ~ 2018/07/31 2014-2015年 補助單位:東吳大學研究發展處 校內「教師學術研究」補助 計畫名稱:基於語料庫的翻譯語言特徵研究 – 德中關係子句的翻譯研究 補助編號:103-A-04-1031-2-02-A-001 執行時間:2014/12/10 ~ 2015/07/31 2013-2014年 補助單位:國科會 計畫名稱:基於語料庫的翻譯語言特徵研究: 德中平行語料庫的建置與分析 國科會補助編號:NSC 102 – 2410 – H – 031- 028 - 執行時間:2013/08/01 ~ 2014/07/31 2011-2012年 |
備註 |